Scappa, scappa, monellaccio, o viene l'uomo nero, col suo lungo coltellaccio, per tagliare a pezzettini proprio te...
Just you wait, it won't be long The man in black will soon be here With his cleaver's blade so true
Non sopporto di veder piangere proprio te.
I can stand everybody's tears but yours.
E devo aiutare te! Proprio te!
And I have to help you!
Sembra proprio te ne freghi niente.
I'm starting to think you don't care.
Ma che incredibile coincidenza che abbia colpito proprio te, vero?
But what a perfect coincidence that I hit you?
Qui c'è un sacco pieno di hamburger che aspetta... proprio te.
Got a bag of hamburgers here...... for you.
No, a dire il vero cercavo proprio te.
No. I've been looking for you, as a matter of fact.
Ma proprio te, ieri, chi hai sorpreso a fare il bagno?
Was that you that got caught in the bathhouse yesterday? Groom!
Cosa ti fa pensare che aiutero' proprio te?
What makes you think I'll help you of all people?
Okay, non intendevo proprio te, ma più Thea.
Okay, I didn't mean you, more, like, Thea.
Beh, pero' stava guardando proprio te, quando l'ha detta.
Well, he was looking right at you when he said it.
Dan Humphrey. Odio ammetterlo ma stavo cercando proprio te.
DAN HUMPHREY--JUST WHO I HATE TO ADMIT I WAS LOOKING FOR.
Sì, credimi, Non stavo pensando che avrebbe guardato proprio te.
Yeah, believe me, I wasn't thinking she'd look at you.
Beh, non era proprio te che aspettavo, ma va bene lo stesso.
Well, not the man I was looking for, but it'll do.
Non so dirti perche'... la Bestia abbia scelto proprio te.
I can't tell you why-- why The Beast came sniffing for you.
Perché dovrei aiutare proprio te, Regina?
Why should I help you, Regina?
Mi dispiace, ma e' strano sentire proprio te parlare di responsabilita'.
I'm sorry. It's just weird to hear you talk about responsibility.
Tra tutti i Novizi che c'erano, il Maestro mi ha affidato proprio te.
Of all the novices the master could have paired me with.
E perche' pensi che stessi seguendo proprio te?
Why do you think it was you that I was following?
Dio ti ama, e ha chiesto proprio te.
God loves you, and He has asked for you.
Tua figlia potrebbe essere viva, potrebbe star aspettando proprio te.
Your daughter might be alive, she could be waiting for you.
Credi davvero che vorrei baciare proprio te?
You actually think that I would want to kiss you?
Per quale motivo io dovrei mai aiutare proprio te?
Why on earth or any realm would I help you?
Ecco, prendo come esempio proprio te.
Since you asked, I'll use you as an example.
E' questo il punto, probabilmente dovrei guardare proprio te.
I probably should be looking at you.
Cavolo... credo proprio te la ricorderai.
Hell, I think you'll remember it.
Domandagli perche' ha scelto di dare una promozione proprio te, tra tutti.
Make him tell you why he picked you to promote above all others.
Simcoe li ha mandati a seguire proprio te.
Simcoe sent them specifically to track you.
No, voglio dire, perché dovrei chiamare proprio te, per qualcosa?
No, I mean, why would I call you? About anything?
E di tutte le persone in tutte le strade di tutto il mondo, dovevo investire proprio te?
All the people in all the streets in the world you're the person I have to hit?
Chiediti come mai hanno scelto proprio te.
Ask yourself why they picked you.
Mi rispieghi perche' vogliono proprio te?
Why do they want you again? - Justin.
Non avevo idea che Nate volesse far ingelosire proprio te.
I had no idea you were the one Nate was trying to make jealous.
Sua Altezza dice che gli ricorda proprio te agli inizi.
His Highness says she reminds him of you when you first started.
Ti senti costretto a voltarti e loro stanno guardando proprio te.
Then you feel compelled to turn around, and they're looking right at you.
E' buffo che abbiamo trovato proprio te immerso in un libro.
It's funny we should find you with your nose in a book.
Ma soprattutto, hai paura di non scoprire mai perché proprio te.
And worst of all, you're afraid you'll never know why. Why you?
Tu non sei un vecchietto con la pelle macchiata dall'eta', che si rovescia continuamente il proprio te' bollente sul grembo fino a far diventare i suoi genitali completamente inutili.
You are not some liver-spotted old man constantly spilling hot tea in his lap until his whole crotch was useless.
Nessuno entra a far parte del clero senza aver avuto la rivelazione... che l'amore di Dio sta chiamando proprio te.
No one joins the clergy without having that epiphany. That God's love is speaking to you directly.
C'è un ragazzo carino, che sta guardando proprio te, sorellina.
There's a cute hipster boy looking right at you, sis.
Maura, cercavo proprio te... oh, scusa.
Maura, just who I was looking... oh, sorry.
1.6957290172577s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?